Yeah, I've been thinking about rock and roll, and listening to it a lot lately, but I've also been grooving on a collection of chansons douces by Henri Salvador, so it's no surprise that I woke up this morning with his magnificent "Syracuse" stuck in my head. To be honest, this dreamy travelogue has been stuck in my head from the moment I first heard it, several years ago.
Salvador is an international artist who's sadly unknown in the U.S. (Surprise!) He started performing in the 1930s and just released his new album, Révérence, a few months ago, which was given 4 stars in The Guardian, and includes performances with Caetano Veloso and Gilberto Gil.
The man is 90 years old. And his voice is still incredible!
His version of the French chanson style has included elements of jazz and Brazilian music, and his own career has been long, varied, and fascinating. He played with Django Reinhardt back in the 1930s; won the prestigious Grand Prix du Disque de l'Académie Charles Cros in 1949; wrote over 400 songs with Boris Vian in the 1950s, the two of them basically introducing the French to rock and roll; had several "novelty song" hits; performed on the Ed Sullivan show here and had his own popular television show in France; did a series of children's albums in in the 1970s; and recorded with Quincy Jones, Ray Charles, and most recently, with Rosa Passos, on her highly regarded - and sexy (lovers, take note) - album, Amorosa.
So how do such impressive people like this vanish on the radar in the U.S.?
Unfortunately, the sound quality of this YouTube version of "Syracuse" doesn't convey the amazing production values on the original recording. The sound on my CD is so lush and open that you feel like you could just let go and fall back into it, be carried away on a cloud-pillow to the Gardens of Babylon.
Thursday, November 15, 2007
The Song Stuck in My Head When I Woke Up This Morning
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Very nice, batman. As far as I can tell, that's a great translation.
Spanish and French - impressive :-)
Thanks Crystal and Liam for supporting my translation. :-) But what about the song? Was the sound quality good enough to get a sense of it?
No, Crystal, I really don't have any French. I took one year in college and, more importantly, dated a woman who was a French major (I still believe that love is the fastest and best way to learn another language.) But I couldn't carry on the simplest conversation in French. I can read a little, because it's just close enough to Spanish. Unlike Italian, which completely baffles me in written form.
Post a Comment